花園緊繃著,俯臥,像痛失了親人。
葉落如泣,
植物的拉丁名字含糊的像信仰。
我走在冰上,冰的表情痛苦,然後碎裂。
我所有的錯誤
都凍結在我死死鎖住的臉上。
The garden tenses, lies face down, bereaved,
has wept its leaves.
The Latin names of plants blur like brief.
I walk on ice, it grimaces, then breaks.
All my mistakes
are frozen in the tight of my face.
----Carol Ann Duffy, Rapture