6.15.2011

過冬 Wintering

花園緊繃著,俯臥,像痛失了親人。
葉落如泣,
植物的拉丁名字含糊的像信仰。

我走在冰上,冰的表情痛苦,然後碎裂。
我所有的錯誤
都凍結在我死死鎖住的臉上。


The garden tenses, lies face down, bereaved,
has wept its leaves.
The Latin names of plants blur like brief.

I walk on ice, it grimaces, then breaks.
All my mistakes
are frozen in the tight of my face.


----Carol Ann Duffy, Rapture

1 則留言: